原始小说网

62.第62章 丹妮莉丝(第1/6页)

《冰与火之歌(全五卷)》转载请注明来源:原始小说网yuanshixs.com

战事结束之后,丹妮骑着银马穿过遍野横尸,女仆和卡斯部众紧随其后,彼此嬉笑玩闹。

大地为多斯拉克铁蹄撕裂,黑麦和扁豆都被踩进泥土,插在地上的亚拉克弯刀和箭支经过鲜血浇灌,成了新的可怕作物。

她骑马走过战场,濒死的马儿抬头对她嘶鸣,伤者有的在呻吟、有的在祈祷。

大批拿着重斧,专替伤者解脱的“贾卡朗”穿梭其间,从亡者和将死之人身上收割下数不清的人头。

跑在他们后面的是一群小女孩,她们从尸体上拔取箭支,装进提篮,以备再次使用。

最后则是削瘦饥饿但凶猛的狗群,它们闻闻嗅嗅,永远跟随着卡拉萨。

羊群最早死去,似乎有几千只之多,它们身上插满了箭,羽毛竖立在尸体之上。

丹妮知道这一定是奥戈卡奥的部队干的;卓戈的卡拉萨绝不会如此愚蠢,在没杀掉牧羊人之前,就把箭浪费在羊身上。

城镇起火燃烧,缕缕黑烟腾涌翻滚,直上湛蓝的天空。

在倾颓的干泥土墙下,骑马战士往来奔驰,挥舞手中长鞭,驱策生还者离开冒烟的废墟。

奥戈卡拉萨的女人和小孩即便战败、即使被人奴役,走起路来依旧有种愠怒的自尊;他们如今沦为奴隶,却似乎勇敢地接受自己的命运。

当地镇民就不一样了。

丹妮深深地怜悯他们,因为她清楚地记得恐惧的滋味。

许多母亲面无表情,死气沉沉,步伐踉跄地拉着啜泣不停的孩子。

他们之中仅有少数男性,多半是残废、懦夫和祖父辈的老人。

乔拉爵士说,这个地方的人自称拉札人,但多斯拉克人唤他们作“赫西拉奇”,意思是“羊人”。

若是从前,丹妮可能会把他们错当成多斯拉克人,因为他们有同样的古铜色皮肤和杏仁形眼睛。

但如今他们在她眼中显得殊异:扁脸、粗矮,黑发剪得异常短。

他们牧养羊群,种植作物,卓戈卡奥说他们的活动范围一直在多斯拉克海边沿的大河以南,因为多斯拉克海的草不是给羊吃的。

丹妮看到一个男孩快步冲向河畔,一名骑马战士阻断他的来路,逼他转身,其余的人则把他围在中间,扬鞭抽打他的脸,驱策他四处逃窜。

又一名战士快马跑到他背后,不停鞭打他的臀部,直到鲜血染红了他的大腿。

另一人挥鞭勾住他的脚踝,使之扑倒在地。

最后,那男孩只能坚持爬行,他们觉得无聊,便一箭射穿他的背。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

挺直脊梁护山河一人一狗!修仙界的两大毒瘤!秒杀神话制卡师疯佛传洪荒:我的网络连诸天,诸圣麻了神医公子本红妆:帝尊撩不停至圣先师他太稳重了噩尽岛战神狂飙之诸天万界足球应该像我这样踢阳神我的游戏职业龙与锻造师逆道斩神位面操盘手娘西游煜诛九天天灵志之龙行天下裁决